2010年08月04日

それは、「時間がかかりすぎる」

ところが、この「翻訳」には大きな問題があります。

 それは、「時間がかかりすぎる」ということです。


 先ほどの、the day before yesterday のように、

 ごく短い語句の場合は、あまり問題は出ないでしょう。


 しかし、これが長い文章になると、それを文頭から文末まで

 行ったり来たりしながら訳すことになるので、

 恐ろしく時間がかかってしまいます。
 

 ですから、この教授法は、英語を素早く理解する上では、

 全く適さないものと言わざるを得ないのです。



<お役立ちリンクC>
TOEIC リスニング
英語 リスニング
リスニング
英会話 教材
長文 読解
TOEIC 900
ビジネス 英語
多聴
posted by travis at 00:00| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする